Tri Martolod
TRI MARTOLOD
Tri martolod yaouank (tra la la, la di ga dra)
Trois jeunes marins, tra la la...
Tri martolod yaouank o voned da veajiñ
Trois jeunes marins s'en allant voyager
Tri martolod yaouank (tra la la, la di ga dra)
Tri martolod yaouank o voned da veajiñ
O voned da veajiñ ge, o voned da veajiñ (bis)
Gant avel bet kaset (tra la la, la di ga dra)
Le vent les a poussés
Gant avel bet kaset betek an Douar Nevez
Jusqu'à Terre-Neuve
Betek an Douar Nevez ge, betek an Douar Nevez
E-kichen maen ar veilh (tra la la, la di ga dra)
à côté de la pierre du moulin
E-kichen maen ar veilh o deus mouilhet o eorioù
Ils ont jeté l'ancre
O deus mouilhet o eorioù ge, o deus mouilhet o eorioù
Hag e-barzh ar veilh-se (tra la la, la di ga dra)
Et dans ce moulin
Hag e-barzh ar veilh-se e oa ur servijourez
Il y avait une servante
E oa ur servijourez ge, e oa ur servijourez
Hag e c'houlenn ganin (tra la la, la di ga dra)
Et elle me demande
Hag e c'houlenn ganin pelec'h 'n eus graet konesañs
Où avons-nous fait connaissance ?
Pelec'h 'n eus graet konesañs ge, pelec'h 'n eus graet konesañs
E Naoned, er marc'had (tra la la, la di ga dra)
A Nantes, au marché
E Naoned, er marc'had hor boa choazet ur walenn
Nous avions choisi un anneau
Hor boa choazet ur walenn ge, hor boa choazet ur walenn
Gwalenn ar promesa (tra la la, la di ga dra)
L'anneau de la promesse
Gwalenn ar promesa, ha par omp da zimeziñ
Et nous étions sur le point de nous marier
Ha par omp da zimeziñ ge, ha par omp da zimeziñ
- Ni 'zimezo hon-daou (tra la la, la di ga dra)
Nous nous marierons
Ni 'zimezo hon-daou, ha pa n'eus ket avañtaj
Même si nous n'avons pas de biens (?)
Ha pa n'eus ket avañtaj ge, ha pa n'eus ket avañtaj
- Ma mamm c'hwi zo 'n hoc'h aez (tra la la, la di ga dra)
Ma mère, vous êtes à l'aise
Ma mamm c'hwi zo 'n hoc'h aez, n'ouzoc'h ket piv zo diaes
Vous ne savez pas qui est dans le besoin
N'ouzoc'h ket piv zo diaes ge, n'ouzoc'h ket piv zo diaes
- N'hon eus na ti na plouz, (tra la la, la di ga dra)
Nous n'avons ni maison ni paille
N'hon eus na ti na plouz, na gwele da gousket en noz
Ni lit pour dormir la nuit
Na gwele da gousket en noz ge, na gwele da gousket en noz
N'eus na liñser na lenn, (tra la la, la di ga dra)
Nous n'avons ni drap ni couverture
N'eus na liñser na lenn, na pennwele dindan ar penn
Ni édredon sous la tête
Na pennwele dindan ar penn ge, na pennwele dindan ar penn
N'hon eus na skuell na loa, (tra la la, la di ga dra)
Nous n'avons ni écuelle ni cuiller
N'hon eus na skuell na loa, na danvez d'ober bara
Ni de quoi faire du pain
Na danvez d'ober bara ge, na danvez d'ober bara
- Ni 'ray 'vel ar glujar (tra la la, la di ga dra)
Nous ferons comme la perdrix
Ni 'ray 'vel ar glujar, ni 'gousko war an douar
Nous dormirons sur la terre
Ni 'gousko war an douar ge, ni 'gousko war an douar
Ni ray 'vel ar c'hefeleg, (tra la la, la di ga dra)
Nous ferons comme la bécasse
Ni ray 'vel ar c'hefeleg, pa sav an heol 'ya da redek
Quand le soleil se lève elle va courir
Pa sav an heol 'ya da redek ge, pa sav an heol 'ya da redek
Echu eo ma jañson, (tra la la, la di ga dra)
Ma chanson est terminée
Echu eo ma jañson, an hini 'oar 'c'hontinui
Celui qui sait continue
An hini 'oar 'c'hontinui, an hini 'oar 'c'hontinui
Mais si vous connaissez l'air!!! Vous y avez eu droit version "tribu de Dana"!;)